12 Expresiones gallegas para visitar Galicia

12 Aprende expresiones gallegas antes de visitar Galicia
por Lourdes Soriano - 3 min

Un macropuente. Te quiero contar que esta semana en mi localidad, #Yecla, hemos tenido el puente más largo que se recuerde. Un macropuente. Te explico.

Los españoles tenemos dos días festivos a principios de Diciembre, el día 6 es el Día de la Constitución y el día 8 es el Día de la Inmaculada Concepción o Purísima Concepción una festividad cristiana que también se celebra en países como México, Argentina y Chile, entre otros.

 

Pues bien, visualiza (imagina) el día 6 este año ha sido martes y el dia 8 el de la Inmaculada ha sido jueves, quedando lunes, miércoles y viernes deseando unirse a la fiesta, y efectivamente, en Yecla también es festivo todos los años el día 7 de diciembre. Por lo tanto, todos los años tenemos un pequeño puente como mínimo (6,7 y 8 de diciembre) para organizar una salida (un pequeño viaje fuera de la ciudad). 

 

-Y, ¿qué celebráis el día 7 de diciembre? Te estarás preguntando.

Pues ese día es el día de la Bajada de la Patrona de Yecla, ciudad situada en el sureste de la península (España).

 

-Y, ¿cómo se llama esa patrona? Pues se llama La Virgen Inmaculada Concepción, como la de arriba. Así que, ya ves, decidí organizar una salidita el sábado 3 y volver el día 7 para también disfrutar de las fiestas de Yecla, que están Declaradas de Interés Turístico Nacional y que se celebran desde hace más de 350 años, ni más ni menos que más de tres siglos.

De su origen e historia, hablaré algún día en el podcast.

 

-Y, ¿dónde te fuiste? Aquí viene lo interesante. 

Me fuí a ver las luces. Las luces de Nueva York... ¡vaya! perdón, quiero decir las luces de Vigo. 

 

Pues sí, no sólo el deslumbramiento de más de once millones de luces led hacen que creas que estás en la ciudad del Sinatra, sino también la música en inglés. El tema (la canción) English man in New York de Sting es uno de los seis que ponen ritmo a las luces que cada media hora interpretan el repertorio que acompaña a las proyecciones: 

- La banda sonora de Piratas del Caribe,

- la de El último mohicano, 

- Happy Xmas de John Lennon,

- All I want for Christmas is you de Maríah Carey

- y también, el Vals número 2 de Dmitri Shostakóvich. 

 

LLegados este punto, quizás te pase como a mi, ¿y los #villancicos?

Esas cancioncillas populares que se cantan en los hogares españoles año tras año, ¿podían oírse en las calles? 

Pues no. Esas, quedan para los hogares a no ser que intentes hacerte una lista en Spotify o Youtube, e irte a la Porta do Sol de Vigo, con los cascos (auriculares) puestos,  a ver si se sincronizan, por arte de magia, con las luces del árbol.
Todo muy city, todo muy iluminado, todo el centro repleto (lleno), todo muy alegre.
A eso iba, a ver luces.

 

Lo que me ha sorprendido gratamente, es el free tour que hice con un tal Hugo de la empresa esa que termina en "atis".

Un guía vigués excepcional, que sabe la rica historia y los dimes y diretes (comentarios) de la ciudad y que te habla también de las palabras autóctonas de la ciudad olívica.

Sí, de Vigo, la Ciudad de la Oliva, porque tiene un olivo gigante, con una gran historia detrás, digno de ser visitado pues sus habitantes le tienen gran amor y lealtad.

 

Pues bien, después de escuchar a Hugo, me di cuenta que había aprendido palabras gallegas necesarias para moverme mejor en Galicia.

Algunas fueron tomadas prestadas por los miles de gallegos que emigraron en busca de un mejor porvenir y que luego volvieron a su tierra. 

Aquí te muestro una lista de palabras únicas y necesarias para entender a los gallegos

 

> Morriña: Quizás la palabra gallega más internacional, quiere decir tristeza o melancolía, especialmente la nostalgia de la tierra natal. Sin embargo, algunos no la utilizan bien, piensan que quiere decir tener sueño. Por ejemplo se dice: tengo morriña de salir con mis amigos en mi pueblo.

 

>Hacer las cosas con sentidiño: Es hacer las cosas con prudencia, es habitual que cuando un joven se va de fiesta los padres le dicen: con sentidiño rapaz, con sentidiño. Apelando al sentido común para que no hagan el tonto.

 

>Estar de bon ano. Esta expresión nada tiene que ver con el trasero (culo). Si una persona mayor te dice estás de buen año, te está llamando gordo. Es decir que tienes que dejar de zampar (comer) polvorones estas navidades.

 

>El faro es el periódico. Uno de los periódicos gallegos más conocidos se llama Faro de Vigo, sin embargo, cuando dicen le traigo el faro quiere decir que te traen cualquier periódico, no tiene por qué ser El Faro.

 

>La vitrasa es el autobús para los vigueses, tanto los que son urbanos como los interurbanos. Como curiosidad VITRASA es la empresa encargada del transporte público en Vigo.

 

>Un pocillo. Significa una taza pequeña de café. Dicen: Sólo quiero un pocillo de café.

 

>Un tendal. Esta palabra designa al tendedero, el lugar donde tendemos la ropa mojada para que se seque. Dicen: El tendal se encuentra en el patio.

 

>El vertedero. Si alguien te dice puedes dejar los platos sucios en el vertedero, no te vayas al basurero municipal. Simplemente entra a la cocina y los dejas en el fregadero.

 

>Un bico. Es un beso. Se dice: Dale un bico a tu hermano que se va de viaje. En el español coloquial "darse un pico" es darse un beso en los labios.

 

>Una pota. Si te dicen su comida está en la pota, no te asustes (sabes que otra manera coloquial de decir vomitar en castellano es potar). En Galicia la pota es la olla, es decir que te están diciendo que tu comida está cociéndose.

 

>Recuncar significa repetir. Una cunca de caldo o una cunca de viño es un recipiente para servir ciertas comidas. Entonces si queremos otra cunca de caldo (sopa) debemos recuncar.

 

>Una fervenza es una cascada y es muy habitual ver esta palabra en carteles. En Galicia hay muchas y una de las más impresionantes es la Fervenza do Ézaro. 

 

>Un cruceiro. Se trata de una cruz de piedra lisa o con figuras esculpidas sobre una columna que podemos encontrar en los cruces de caminos o en las tierras que rodean a las iglesias.

 

>Quedar como un pepe. Esta expresión significa ponerse las botas comiendo, es decir, comer de maravilla. Por ejemplo escucharás decir: Después de esta comilona nos hemos quedado como un pepe.

 

>Depende. Esta palabra es una de las más escuchadas y mi favorita porque curiosamente es una respuesta que sirve para cualquier pregunta . En Galicia todo depende, el gallego no suele decir un si o un no rotundos.

 

>Carallo. Esta expresión la escucharás muchísimo, pues los gallegos para dar énfasis (importancia) a sus emociones la utilizan al final de sus frases.

La utilizan para todo y tiene un doble sentido. Puede servir para mostrar admiración, indignación, asombro, etc. Es una palabra polisémica (con muchos significados).

Algunos ejemplos que podríamos escuchar son:

hace un sol de carallo (fenomenal)

♦ me importa un carallo (no me importa nada)

♦ esto es una carallada (una tontería)

♦ eso, qué carallo es (muestra curiosidad)

♦ vámonos de carallada (de fiesta)

♦ fai un tempo de carallo (muy mal tiempo)

♦ no seas carallo (idiota),

♦ está no quinto carallo (muy lejos)

 

Como habéis podido comprobar carallo es la palabra comodín de los gallegos (es decir, que la utilizan para todo). Una manera única de transmitir (comunicar) sus emociones. Además, después del éxito de la serie Fariñas, esta expresión se ha popularizado todavía más en el resto de España.

 

Quiero terminar aquí este artículo con una frase del escritor gallego Premio Nobel de Literatura Camilo José Cela, autor de La Colmena y de La familia de Pacual Duarte que dijo:

Un carallo a tiempo es una victoria dialéctica.

 

Suscríbete ya al Blog Emociones AQUI para no te pierdas ningún artículo.

 

SUSCRÍBETE Y RECIBE TODAS LAS NOVEDADES DE MI BLOG Y EL AUDIO KIT SOS DE ESPAÑOL

No hemos podido validar su suscripción.
Se ha realizado su suscripción.